Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 116

Ps 116 (Darby)

   1 J'ai aimé l'Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications ; 2 Car il a incliné son oreille vers moi, et je l'invoquerai durant mes jours. 3 Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du shéol m'avaient atteint ; j'avais trouvé la détresse et le chagrin ; 4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel : Je te prie, ô Éternel ! délivre mon âme. 5 L'Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux. 6 L'Éternel garde les simples ; j'étais devenu misérable, et il m'a sauvé. 7 Mon âme, retourne en ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien. 8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute : 9 Je marcherai devant l'Éternel dans la terre* des vivants.
   10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé. 11 Je disais en mon agitation : Tout homme est menteur. 12 Que rendrai-je à l'Éternel pour tous les biens qu'il m'a faits ? 13 Je prendrai la coupe du salut*, et j'invoquerai le nom de l'Éternel. 14 J'acquitterai mes vœux envers l'Éternel, - oui, devant tout son peuple. 15 Précieuse, aux yeux de l'Éternel, est la mort de ses saints*. 16 Je te prie, ô Éternel ! car je suis ton serviteur ; je suis ton serviteur, le fils de ta servante ; tu as délié mes liens. 17 Je te sacrifierai des sacrifices d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel. 18 J'acquitterai mes vœux envers l'Éternel, - oui, devant tout son peuple, 19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah ! *

Ps 116 (Vulgate)

   1 Alleluja. [Laudate Dominum, omnes gentes ;
laudate eum, omnes populi.
   2 Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus,
et veritas Domini manet in æternum.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées