Comparer
Psaumes 120BAN 1 Cantique des pèlerinages.
A l'Eternel, dans la détresse où j'étais,
J'ai crié, et il m'a répondu.
DRB 1 l'Éternel, en ma détresse, j'ai crié ; et il m'a répondu.
OST 1 Cantique de Maaloth. J'ai crié à l'Éternel dans ma détresse, et il m'a exaucé.
BAN 2 Eternel, arrache mon âme à la lèvre menteuse,
A la langue perfide !
DRB 2 Éternel ! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe.
OST 2 Éternel, délivre mon âme des lèvres menteuses, de la langue qui trompe!
BAN 3 Que te donnera-t-il et qu'y ajoutera-t-il,
Langue perfide ?
DRB 3 Que te donnera-t-on, et que t'ajoutera-t-on, langue trompeuse* ? -
OST 3 Que te donnera, que te rapportera la langue trompeuse?
BAN 4 Les flèches du guerrier, flèches acérées,
Avec les charbons ardents du genêt.
DRB 4 Des flèches aiguës d'un homme puissant, et des charbons ardents de genêt.
OST 4 Des flèches aiguës comme celles du guerrier, avec les charbons ardents du genêt.
BAN 5 Que je suis malheureux de séjourner en Mésec,
D'habiter parmi les tentes de Kédar !
DRB 5 Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar ; -
OST 5 Malheureux que je suis de séjourner en Méshec, de demeurer parmi les tentes de Kédar!
BAN 6 Mon âme en a assez d'habiter
Avec qui hait la paix !
DRB 6 Que mon âme ait tant demeuré avec ceux qui haïssent la paix !
OST 6 Trop longtemps mon âme a demeuré avec celui qui hait la paix.
BAN 7 Je suis homme de paix, et, dès que je parle,
Les voilà à la guerre.
DRB 7 Je veux la paix ; mais si j'en parle, ils sont, eux, pour la guerre.
OST 7 Je veux la paix; mais dès que je parle, ils sont pour la guerre.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées