Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 120

LSG 1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.

LSGS 1 Cantique 07892 des degrés 04609. Dans ma détresse 06869, c'est à l'Eternel 03068 Que je crie 07121 8804, et il m'exauce 06030 8799.

OST 1 Cantique de Maaloth. J'ai crié à l'Éternel dans ma détresse, et il m'a exaucé.

LSG 2 Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse !

LSGS 2 Eternel 03068, délivre 05337 8685 mon âme 05315 de la lèvre 08193 mensongère 08267, De la langue 03956 trompeuse 07423!

OST 2 Éternel, délivre mon âme des lèvres menteuses, de la langue qui trompe!

LSG 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ?

LSGS 3 Que te donne 05414 8799, que te rapporte 03254 8686 Une langue 03956 trompeuse 07423?

OST 3 Que te donnera, que te rapportera la langue trompeuse?

LSG 4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.

LSGS 4 Les traits 02671 aigus 08150 8802 du guerrier 01368, Avec les charbons 01513 ardents du genêt 07574.

OST 4 Des flèches aiguës comme celles du guerrier, avec les charbons ardents du genêt.

LSG 5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar !

LSGS 5 Malheureux 0190 que je suis de séjourner 01481 8804 à Méschec 04902, D'habiter 07931 8804 parmi les tentes 0168 de Kédar 06938!

OST 5 Malheureux que je suis de séjourner en Méshec, de demeurer parmi les tentes de Kédar!

LSG 6 Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.

LSGS 6 Assez longtemps 07227 mon âme 05315 a demeuré 07931 8804 Auprès de ceux qui haïssent 08130 8802 la paix 07965.

OST 6 Trop longtemps mon âme a demeuré avec celui qui hait la paix.

LSG 7 Je suis pour la paix ; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.

LSGS 7 Je suis pour la paix 07965; mais dès que je parle 01696 8762, Ils sont pour la guerre 04421.

OST 7 Je veux la paix; mais dès que je parle, ils sont pour la guerre.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées