Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 120

S21 1 Chant des montées.
Dans ma détresse, c'est à l'Eternel
que j'ai crié, et il m'a répondu.

VULC 1 Canticum graduum. [Levavi oculos meos in montes,
unde veniet auxilium mihi.

S21 2 Eternel, délivre-moi des lèvres fausses,
de la langue trompeuse!

VULC 2 Auxilium meum a Domino,
qui fecit cælum et terram.

S21 3 Que te donnera l'Eternel et que t'ajoutera-t-il,
langue trompeuse?

VULC 3 Non det in commotionem pedem tuum,
neque dormitet qui custodit te.

S21 4 Les flèches aiguës du guerrier
avec des charbons ardents de genêt!

VULC 4 Ecce non dormitabit neque dormiet
qui custodit Israël.

S21 5 Malheur à moi! J'ai dû séjourner à Méshec,
habiter parmi les tentes de Kédar!

VULC 5 Dominus custodit te ;
Dominus protectio tua super manum dexteram tuam.

S21 6 J'ai habité trop longtemps
avec ceux qui détestent la paix.

VULC 6 Per diem sol non uret te,
neque luna per noctem.

S21 7 Je suis pour la paix, mais quand j'en parle,
ils sont pour la guerre.

VULC 7 Dominus custodit te ab omni malo ;
custodiat animam tuam Dominus.

VULC 8 Dominus custodiat introitum tuum et exitum tuum,
ex hoc nunc et usque in sæculum.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées