Comparer
Psaumes 121BAN 1 Cantique pour les pèlerinages.
Je lève mes veux vers les montagnes...
D'où me viendra le secours ?
DRB 1 J'élève mes yeux vers les montagnes d'où vient mon secours* ;
NEG 1 Cantique des degrés.
Je lève mes yeux vers les montagnes
D'où me viendra le secours?
BAN 2 Mon secours vient de l'Eternel,
Qui a fait les cieux et la terre.
DRB 2 Mon secours [vient] d'auprès de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
NEG 2 Le secours me vient de l'Eternel,
Qui a fait les cieux et la terre.
BAN 3 Qu'il ne laisse pas broncher ton pied,
Qu'il ne sommeille pas, celui qui te garde !
DRB 3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
NEG 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle;
Celui qui te garde ne sommeillera point.
BAN 4 Non, il ne sommeillera pas et ne dormira pas,
Celui qui garde Israël.
DRB 4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
NEG 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort,
Celui qui garde Israël.
BAN 5 L'Eternel est celui qui te garde ;
L'Eternel est ton ombre ; il est à ta main droite.
DRB 5 L'Éternel est celui qui te garde ; l'Éternel est ton ombre, à ta main droite.
NEG 5 L'Eternel est celui qui te garde,
L'Eternel est ton ombre à ta main droite.
BAN 6 De jour, le soleil ne te frappera point,
Ni la lune de nuit.
DRB 6 Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
NEG 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point,
Ni la lune pendant la nuit.
BAN 7 L'Eternel te gardera de tout mal,
Il gardera ton âme.
DRB 7 L'Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme.
NEG 7 L'Eternel te gardera de tout mal,
Il gardera ton âme;
BAN 8 L'Eternel gardera ta sortie et ton entrée
Dès maintenant et à jamais.
DRB 8 L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.
NEG 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée,
Dès maintenant et à jamais.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées