Comparer
Psaumes 121BCC 1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ?
NEG 1 Cantique des degrés.
Je lève mes yeux vers les montagnes
D'où me viendra le secours?
BCC 2 Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
NEG 2 Le secours me vient de l'Eternel,
Qui a fait les cieux et la terre.
BCC 3 Il ne permettra pas que ton pied trébuche ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
NEG 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle;
Celui qui te garde ne sommeillera point.
BCC 4 Non, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde Israël.
NEG 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort,
Celui qui garde Israël.
BCC 5 Yahweh est ton gardien ; Yahweh est ton abri, toujours à ta droite.
NEG 5 L'Eternel est celui qui te garde,
L'Eternel est ton ombre à ta main droite.
BCC 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
NEG 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point,
Ni la lune pendant la nuit.
BCC 7 Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme :
NEG 7 L'Eternel te gardera de tout mal,
Il gardera ton âme;
BCC 8 Yahweh gardera ton départ et ton arrivée, maintenant et à jamais.
NEG 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée,
Dès maintenant et à jamais.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées