Comparer
Psaumes 124DRB 1 N'eût été l'Éternel, qui a été pour nous, - qu'Israël le dise,
OST 1 Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
DRB 2 N'eût été l'Éternel, qui a été pour nous quand les hommes se sont élevés contre nous, -
OST 2 Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,
DRB 3 Alors ils nous eussent engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous ;
OST 3 Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.
DRB 4 Alors les eaux nous eussent submergés, un torrent eût passé sur notre âme ;
OST 4 Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.
DRB 5 Alors les eaux orgueilleuses eussent passé sur notre âme.
OST 5 Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.
DRB 6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents !
OST 6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
DRB 7 Notre âme est échappée comme un oiseau du piège des oiseleurs : le piège s'est rompu, et nous sommes échappés.
OST 7 Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
DRB 8 Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
OST 8 Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées