Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 126

BAN 1 Cantique des pèlerinages.
Quand l'Eternel ramena ceux qui revinrent à Sion,
Nous étions comme des gens qui songent.

BCC 1 Cantique des montées. Quand Yahweh ramena les captifs de Sion, ce fut pour nous comme un songe.

BAN 2 Alors notre bouche était pleine de rires,
Et notre langue de cris de joie.
Alors on disait chez les Gentils :
L'Eternel a fait pour eux de grandes choses !

BCC 2 Alors notre bouche fit entendre des cris joyeux, notre langue, des chants d'allégresse. Alors on répéta parmi les nations : "Yahweh a fait pour eux de grandes choses.

BAN 3 Oui, l'Eternel a fait pour nous de grandes choses,
Nous avons été dans l'allégresse.

BCC 3 Oui, Yahweh a fait pour nous de grandes choses ; nous sommes dans la joie.

BAN 4 Ramène, ô Eternel, nos captifs,
Comme des courants d'eau dans le Midi.

BCC 4 Yahweh, ramène nos captifs, comme tu fais couler les torrents dans le Néguev.

BAN 5 Ceux qui sèment avec larmes
Moissonneront avec chant de triomphe.

BCC 5 Ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans l'allégresse.

BAN 6 On va, on va en pleurant,
Quand on porte la semence que l'on jette ;
On s'en revient avec cris de triomphe,
Quand on rapporte ses gerbes.

BCC 6 Ils vont, ils vont en pleurant, portant et jetant la semence ; ils reviendront avec des cris de joie, portant les gerbes de leur moisson.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées