Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 128

MAR 1 Cantique de Mahaloth.

Bienheureux est quiconque craint l'Eternel, et marche dans ses voies.

VULC 1 Canticum graduum. [Sæpe expugnaverunt me a juventute mea,
dicat nunc Israël ;

MAR 2 Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu prospéreras.

VULC 2 sæpe expugnaverunt me a juventute mea :
etenim non potuerunt mihi.

MAR 3 Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit ; [et] tes enfants seront autour de ta table, comme des plantes d'oliviers.

VULC 3 Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores ;
prolongaverunt iniquitatem suam.

MAR 4 Voici, certainement ainsi sera béni le personnage qui craint l'Eternel.

VULC 4 Dominus justus
concidit cervices peccatorum.

MAR 5 L'Eternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.

VULC 5 Confundantur, et convertantur retrorsum
omnes qui oderunt Sion.

MAR 6 Et tu verras des enfants à tes enfants. La paix sera sur Israël.

VULC 6 Fiant sicut fœnum tectorum,
quod priusquam evellatur exaruit :

VULC 7 de quo non implevit manum suam qui metit,
et sinum suum qui manipulos colligit.

VULC 8 Et non dixerunt qui præteribant :
Benedictio Domini super vos.
Benediximus vobis in nomine Domini.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées