Comparer
Psaumes 136:13-18BCC 13 À celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 13 Il a fendu la mer Rouge en deux ; parce que sa bonté demeure à toujours ;
WLC 13 לְגֹזֵ֣ר יַם־ ס֭וּף לִגְזָרִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
BCC 14 Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 14 Et a fait passer Israël par le milieu d'elle ; parce que sa bonté demeure à toujours :
WLC 14 וְהֶעֱבִ֣יר יִשְׂרָאֵ֣ל בְּתוֹכ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
BCC 15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge ; parce que sa bonté demeure à toujours.
WLC 15 וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵיל֣וֹ בְיַם־ ס֑וּף כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
BCC 16 À celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 16 Il a conduit son peuple par le désert ; parce que sa bonté demeure à toujours.
WLC 16 לְמוֹלִ֣יךְ עַ֭מּוֹ בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
BCC 17 Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 17 I1 a frappé les grands Rois ; parce que sa bonté demeure à toujours.
WLC 17 לְ֭מַכֵּה מְלָכִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
BCC 18 Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
MAR 18 Et a tué les Rois magnifiques ; parce que sa bonté demeure à toujours.
WLC 18 וַֽ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées