Comparer
Psaumes 146Ps 146 (Annotée Neuchâtel)
1 Louez l'Eternel !Loue l'Eternel, ô mon âme !
2 Oui, je louerai l'Eternel tant que je vivrai,
Je psalmodierai à mon Dieu, tant que j'existerai.
3 Ne mettez pas votre confiance dans les princes,
Dans un fils d'homme qui ne peut sauver.
4 Son souffle s'exhale, il retourne en sa poudre,
En ce jour-là ses desseins périssent.
5 Heureux celui à qui le Dieu fort de Jacob est en aide,
Et dont l'attente est en l'Eternel, son Dieu !
6 Il a fait les cieux et la terre,
La mer et tout ce qu'elle contient.
Il garde la fidélité à toujours.
7 Il fait droit aux opprimés,
Il donne du pain à ceux qui ont faim.
L'Eternel délie les captifs,
8 L'Eternel ouvre les yeux des aveugles ;
L'Eternel redresse ceux qui sont courbés,
L'Eternel aime les justes ;
9 L'Eternel garde les étrangers,
Il soutient l'orphelin et la veuve,
Et il fait dévier la voie des méchants.
10 L'Eternel règnera éternellement.
Ton Dieu, ô Sion, règne d'âge en âge !
Louez l'Eternel !
Ps 146 (Segond 1910)
1 Louez l'Éternel ! Mon âme, loue l'Éternel ! 2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai. 3 Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver. 4 Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu ! 6 Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours. 7 Il fait droit aux opprimés ; Il donne du pain aux affamés ; L'Éternel délivre les captifs ; 8 L'Éternel ouvre les yeux des aveugles ; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés ; L'Éternel aime les justes. 9 L'Éternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants. 10 L'Éternel règne éternellement ; Ton Dieu, ô Sion ! subsiste d'âge en âge ! Louez l'Éternel !
Ps 146 (Nouvelle Edition de Genève)
Louange à Dieu pour son secours
1
Louez l'Eternel!
Mon âme, loue l'Eternel!
2
Je louerai l'Eternel tant que je vivrai,
Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
3
Ne vous confiez pas aux grands,
Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
4
Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre,
Et ce même jour leurs desseins périssent.
5
Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob,
Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!
6
Il a fait les cieux et la terre,
La mer et tout ce qui s'y trouve.
Il garde la fidélité à toujours.
7
Il fait droit aux opprimés;
Il donne du pain aux affamés;
L'Eternel délivre les captifs;
8
L'Eternel ouvre les yeux des aveugles;
L'Eternel redresse ceux qui sont courbés;
L'Eternel aime les justes.
9
L'Eternel protège les étrangers,
Il soutient l'orphelin et la veuve,
Mais il renverse la voie des méchants.
10
L'Eternel règne éternellement;
Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge!
Louez l'Eternel!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées