Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 150

Ps 150 (Annotée Neuchâtel)

   1 Louez l'Eternel !
Louez le Dieu fort dans son sanctuaire !
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance !
   2 Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur !
   3 Louez-le au son de la trompe !
Louez-le avec la lyre et la harpe !
   4 Louez-le avec le tambourin et les danses !
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !
   5 Louez-le avec les cymbales résonnantes !
Louez-le avec les cymbales retentissantes !
   6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel !
Louez l'Eternel !

Ps 150 (Catholique Crampon)

1 Alleluia ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans le séjour de sa puissance ! 2 Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur ! 3 Louez-le au son de la trompette ! Louez-le sur la harpe et la cithare ! 4 Louez-le dans vos danses, avec le tambourin ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales au son clair ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue Yahweh ! Alleluia.

Ps 150 (King James)

   1 Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power. 2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness. 3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp. 4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs. 5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals. 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.

Ps 150 (Segond 1910)

   1 Louez l'Éternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance ! 2 Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur ! 3 Louez-le au son de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe ! 4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau ! 5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes ! 6 Que tout ce qui respire loue l'Éternel ! Louez l'Éternel !

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées