Comparer
Psaumes 150BAN 1 Louez l'Eternel !
Louez le Dieu fort dans son sanctuaire !
Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance !
KJV 1 Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
S21 1 Louez l'Eternel!
Louez Dieu dans son sanctuaire!
Louez-le dans l'étendue céleste où éclate sa puissance!
BAN 2 Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l'immensité de sa grandeur !
KJV 2 Praise him for his mighty acts: praise him according to his excellent greatness.
S21 2 Louez-le pour son extraordinaire façon d'agir!
Louez-le pour l'immensité de sa grandeur!
BAN 3 Louez-le au son de la trompe !
Louez-le avec la lyre et la harpe !
KJV 3 Praise him with the sound of the trumpet: praise him with the psaltery and harp.
S21 3 Louez-le au son de la trompette!
Louez-le avec le luth et la harpe!
BAN 4 Louez-le avec le tambourin et les danses !
Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !
KJV 4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
S21 4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses!
Louez-le avec les instruments à cordes et la flûte!
BAN 5 Louez-le avec les cymbales résonnantes !
Louez-le avec les cymbales retentissantes !
KJV 5 Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
S21 5 Louez-le avec les cymbales sonores!
Louez-le avec les cymbales retentissantes!
BAN 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel !
Louez l'Eternel !
KJV 6 Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD.
S21 6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel!
Louez l'Eternel!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées