Comparer
Psaumes 3Ps 3 (Martin)
David pressé par ses ennemis met sa confiance en Dieu.
1
Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. 2
Ô Eternel ! Combien sont multipliés ceux qui me pressent ! beaucoup de gens s'élèvent contre moi. 3
Plusieurs disent de mon âme : il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. Sélah. 4
Mais toi, ô Eternel ! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête.
5
J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. Sélah. 6
Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé ; car l'Eternel me soutient. 7
Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour. 8
Lève-toi, Eternel mon Dieu ! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis ; tu as cassé les dents des méchants. 9
La délivrance vient de l'Eternel ; ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah.
Ps 3 (Nouvelle Edition de Genève)
Confiance malgré la persécution
1
Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.
2
O Eternel, que mes ennemis sont nombreux!
Quelle multitude se lève contre moi!
3
Combien disent à mon sujet:
Plus de salut pour lui auprès de Dieu! - Pause.
4
Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier,
Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
5
De ma voix je crie à l'Eternel,
Et il me répond de sa montagne sainte. - Pause.
6
Je me couche, et je m'endors;
Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
7
Je ne crains pas les milliers de personnes
Qui m'assiègent de toutes parts.
8
Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu!
Car tu frappes à la joue tous mes ennemis,
Tu brises les dents des méchants.
9
Le salut est auprès de l'Eternel:
Que ta bénédiction soit sur ton peuple! - Pause.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées