Comparer
Psaumes 51:9-12KJV 9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
MAR 9 Purifie-moi du péché avec de l'hysope, et je serai net ; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
S21 9 Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur,
lave-moi, et je serai plus blanc que la neige!
VULC 9 Ecce homo qui non posuit Deum adjutorem suum ;
sed speravit in multitudine divitiarum suarum,
et prævaluit in vanitate sua.
KJV 10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
MAR 10 Fais-moi entendre la joie et l'allégresse, et fais que les os que tu as brisés se réjouissent.
S21 10 Fais-moi entendre des chants d'allégresse et de joie,
et les os que tu as brisés se réjouiront.
VULC 10 Ego autem, sicut oliva fructifera in domo Dei ;
speravi in misericordia Dei, in æternum et in sæculum sæculi.
KJV 11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
MAR 11 Détourne ta face de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
S21 11 Détourne ton regard de mes péchés,
efface toutes mes fautes!
VULC 11 Confitebor tibi in sæculum, quia fecisti ;
et exspectabo nomen tuum,
quoniam bonum est in conspectu sanctorum tuorum.]
KJV 12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
MAR 12 Ô Dieu ! crée-moi un coeur net, et renouvelle au dedans de moi un esprit bien remis.
S21 12 O Dieu, crée en moi un cœur pur,
renouvelle en moi un esprit bien disposé!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées