Comparer
Psaumes 54NEG 1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
OST 1 Au maître-chantre. Cantique de David, avec les instruments à cordes;
NEG 2 Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous?
OST 2 Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous?
NEG 3 O Dieu! sauve-moi par ton nom,
Et rends-moi justice par ta puissance!
OST 3 O Dieu, sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance!
NEG 4 O Dieu! écoute ma prière,
Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
OST 4 O Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
NEG 5 Car des étrangers se sont levés contre moi,
Des hommes violents en veulent à ma vie;
Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. - Pause.
OST 5 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n'ont point mis Dieu devant leurs yeux. Sélah (pause).
NEG 6 Voici, Dieu est mon secours,
Le Seigneur est le soutien de mon âme.
OST 6 Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est parmi ceux qui soutiennent mon âme.
NEG 7 Le mal retombera sur mes adversaires;
Réduis-les au silence, dans ta fidélité!
OST 7 Il fera retomber le mal sur mes ennemis. Selon ta fidélité, détruis-les.
NEG 8 Je t'offrirai de bon cœur des sacrifices;
Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable,
OST 8 Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, ô Éternel! car il est bon.
NEG 9 Car il me délivre de toute détresse,
Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.
OST 9 Car il m'a délivré de toutes mes détresses, et mon oeil a contemplé avec joie mes ennemis.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées