Comparer
Psaumes 62:9-10BCC 9 En tout temps, ô peuple, confie-toi en lui ; épanchez devant lui vos coeurs : Dieu est notre refuge. ‒ Séla.
DRB 9 Les fils des gens du commun ne sont que vanité, les fils des grands ne sont que mensonge : placés dans la balance, ils montent ensemble plus [légers] que la vanité.
KJV 9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
MAR 9 Peuples, confiez-vous en lui en tout temps, déchargez votre coeur devant lui ; Dieu est notre retraite ; Sélah.
S21 9 En tout temps, peuples, confiez-vous en lui,
épanchez votre cœur devant lui!
Dieu est notre refuge. – Pause.
VULC 9 Adhæsit anima mea post te ;
me suscepit dextera tua.
BCC 10 Oui les mortels sont vanité, les fils de l'homme sont mensonge ; dans la balance ils monteraient, tous ensemble plus légers qu'un souffle.
DRB 10 N'ayez pas confiance dans l'oppression, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; si les biens augmentent, n'y mettez pas votre cœur.
KJV 10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
MAR 10 Ceux du bas état ne sont que vanité : les nobles ne sont que mensonge ; si on les mettait tous ensemble en une balance, ils [se trouveraient] plus [légers] que la vanité [même].
S21 10 Oui, les fils d'Adam ne sont qu'un souffle,
les hommes ne sont que mensonge.
S'ils montaient sur une balance,
tous ensemble ils seraient plus légers qu'un souffle.
VULC 10 Ipsi vero in vanum quæsierunt animam meam :
introibunt in inferiora terræ ;
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées