Comparer
Psaumes 64S21 1 Au chef de chœur.
Psaume de David.
VULC 1 In finem. Psalmus David, canticum Jeremiæ et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire.
S21 2 O Dieu, écoute-moi quand je gémis,
protège ma vie contre l'ennemi que je redoute!
VULC 2 [Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem.
S21 3 Mets-moi à l'abri des complots des méchants,
de la troupe bruyante des hommes injustes!
VULC 3 Exaudi orationem meam ;
ad te omnis caro veniet.
S21 4 Ils aiguisent leur langue comme une épée,
ils lancent leurs paroles amères comme des flèches
VULC 4 Verba iniquorum prævaluerunt super nos,
et impietatibus nostris tu propitiaberis.
S21 5 pour tirer en cachette sur celui qui est intègre.
Soudain ils tirent sur lui, sans éprouver la moindre crainte.
VULC 5 Beatus quem elegisti et assumpsisti :
inhabitabit in atriis tuis.
Replebimur in bonis domus tuæ ;
sanctum est templum tuum,
S21 6 Ils se fortifient dans leur méchanceté,
ils se concertent pour tendre des pièges,
ils disent: «Qui les verra?»
VULC 6 mirabile in æquitate.
Exaudi nos, Deus, salutaris noster,
spes omnium finium terræ, et in mari longe.
S21 7 Ils combinent des crimes:
«Nous sommes prêts, le plan est au point!»
La pensée intime, le cœur, de chacun est un abîme.
VULC 7 Præparans montes in virtute tua,
accinctus potentia ;
S21 8 Dieu lance ses flèches contre eux:
soudain les voilà frappés.
VULC 8 qui conturbas profundum maris,
sonum fluctuum ejus.
Turbabuntur gentes,
S21 9 Leur langue a causé leur chute;
tous ceux qui les voient hochent la tête.
VULC 9 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis ;
exitus matutini et vespere delectabis.
S21 10 Tous les hommes sont saisis de crainte;
ils proclament ce que Dieu fait,
ils prêtent attention à son œuvre.
VULC 10 Visitasti terram, et inebriasti eam ;
multiplicasti locupletare eam.
Flumen Dei repletum est aquis ; parasti cibum illorum :
quoniam ita est præparatio ejus.
S21 11 Le juste se réjouit en l'Eternel et se réfugie en lui;
tous ceux dont le cœur est droit s'en félicitent.
VULC 11 Rivos ejus inebria ;
multiplica genimina ejus :
in stillicidiis ejus lætabitur germinans.
VULC 12 Benedices coronæ anni benignitatis tuæ,
et campi tui replebuntur ubertate.
VULC 13 Pinguescent speciosa deserti,
et exsultatione colles accingentur.
VULC 14 Induti sunt arietes ovium,
et valles abundabunt frumento ;
clamabunt, etenim hymnum dicent.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées