Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 70

NEG 1 Au chef des chantres. De David. Pour souvenir.

S21 1 Au chef de chœur.
De David, comme mémorial.

NEG 2 O Dieu, hâte-toi de me délivrer!
Eternel, hâte-toi de me secourir!

S21 2 O Dieu, délivre-moi sans tarder!
Eternel, viens vite à mon aide!

NEG 3 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie!
Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!

S21 3 Qu'ils soient honteux et remplis de confusion,
ceux qui en veulent à ma vie!
Qu'ils reculent et rougissent,
ceux qui désirent ma perte!

NEG 4 Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte,
Ceux qui disent: Ah! ah!

S21 4 Qu'ils fassent demi-tour, saisis de honte,
ceux qui disent: «Ha! ha!»

NEG 5 Que tous ceux qui te cherchent
Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi!
Que ceux qui aiment ton salut
Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!

S21 5 Que tous ceux qui te cherchent
soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi!
Que ceux qui aiment ton salut
disent sans cesse: «Que Dieu est grand!»

NEG 6 Moi, je suis pauvre et indigent:
O Dieu, hâte-toi en ma faveur!
Tu es mon aide et mon libérateur:
Eternel, ne tarde pas!

S21 6 Moi, je suis malheureux et pauvre:
ô Dieu, viens vite à mon secours!
Tu es mon aide et mon libérateur,
Eternel, ne tarde pas!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées