Job 14
(Catholique Crampon)
1
L'homme né de la femme vit peu de jours, et il est rassasié de misères.
2 Comme la fleur, il naît, et on le coupe ; il fuit comme l'ombre, sans s'arrêter.
3 Et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert, lui que tu amènes en justice avec toi !
4 Qui peut tirer le pur de l'impur ? Personne.
5 Si les jours de l'homme sont comptés, si tu as fixé le nombre de ses mois, si tu as posé un terme qu'il ne doit pas franchir,
6 détourne de lui tes yeux pour qu'il se repose, jusqu'à ce qu'il goûte, comme le mercenaire, la fin de sa journée.
7 Un arbre a de l'espérance : coupé, il peut verdir encore, il ne cessera pas d'avoir des rejetons.
8 Que sa racine ait vieilli dans la terre, que son tronc soit mort dans la poussière,
9 dès qu'il sent l'eau, il reverdit, il pousse des branches comme un jeune plant.
10 Mais l'homme meurt, et il reste étendu ; quand il a expiré, où est-il ?
11 Les eaux du lac disparaissent, le fleuve tarit et se dessèche :
12 ainsi l'homme se couche et ne se relève plus, il ne se réveillera pas tant que subsistera le ciel, on ne le fera pas sortir de son sommeil.
13 Oh ! Si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, m'y tenir à couvert jusqu'à ce que ta colère ait passé, me fixer un terme où tu te souviendrais de moi !
14 Si l'homme une fois mort pouvait revivre ! Tout le temps de mon service j'attendrais qu'on vînt me relever.
15 Tu m'appellerais alors, et moi je te répondrais ; tu languirais après l'ouvrage de tes mains.
16 Mais hélas ! Maintenant, tu comptes mes pas, tu as l'oeil ouvert sur mes péchés ;
17 mes transgressions sont scellées dans une bourse, et tu mets un enduit sur mes iniquités.
18 La montagne s'écroule et s'efface ; le rocher est transporté hors de sa place ;
19 les eaux creusent la pierre, leurs flots débordés entraînent la poussière du sol : ainsi tu anéantis l'espérance de l'homme.
20 Tu l'abats sans retour, et il s'en va ; tu flétris son visage, et tu le congédies.
21 Que ses enfants soient honorés, il n'en sait rien ; qu'ils soient dans l'abaissement, il l'ignore.
22 Sa chair ne sent que ses propres souffrances, son âme ne gémit que sur elle-même.
2 Comme la fleur, il naît, et on le coupe ; il fuit comme l'ombre, sans s'arrêter.
3 Et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert, lui que tu amènes en justice avec toi !
4 Qui peut tirer le pur de l'impur ? Personne.
5 Si les jours de l'homme sont comptés, si tu as fixé le nombre de ses mois, si tu as posé un terme qu'il ne doit pas franchir,
6 détourne de lui tes yeux pour qu'il se repose, jusqu'à ce qu'il goûte, comme le mercenaire, la fin de sa journée.
7 Un arbre a de l'espérance : coupé, il peut verdir encore, il ne cessera pas d'avoir des rejetons.
8 Que sa racine ait vieilli dans la terre, que son tronc soit mort dans la poussière,
9 dès qu'il sent l'eau, il reverdit, il pousse des branches comme un jeune plant.
10 Mais l'homme meurt, et il reste étendu ; quand il a expiré, où est-il ?
11 Les eaux du lac disparaissent, le fleuve tarit et se dessèche :
12 ainsi l'homme se couche et ne se relève plus, il ne se réveillera pas tant que subsistera le ciel, on ne le fera pas sortir de son sommeil.
13 Oh ! Si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, m'y tenir à couvert jusqu'à ce que ta colère ait passé, me fixer un terme où tu te souviendrais de moi !
14 Si l'homme une fois mort pouvait revivre ! Tout le temps de mon service j'attendrais qu'on vînt me relever.
15 Tu m'appellerais alors, et moi je te répondrais ; tu languirais après l'ouvrage de tes mains.
16 Mais hélas ! Maintenant, tu comptes mes pas, tu as l'oeil ouvert sur mes péchés ;
17 mes transgressions sont scellées dans une bourse, et tu mets un enduit sur mes iniquités.
18 La montagne s'écroule et s'efface ; le rocher est transporté hors de sa place ;
19 les eaux creusent la pierre, leurs flots débordés entraînent la poussière du sol : ainsi tu anéantis l'espérance de l'homme.
20 Tu l'abats sans retour, et il s'en va ; tu flétris son visage, et tu le congédies.
21 Que ses enfants soient honorés, il n'en sait rien ; qu'ils soient dans l'abaissement, il l'ignore.
22 Sa chair ne sent que ses propres souffrances, son âme ne gémit que sur elle-même.
Références croisées
14:1 Jb 15:14, Jb 25:4, Ps 51:5, Mt 11:11, Jb 7:1, Jb 7:6, Jb 9:25, Gn 47:9, Ps 39:5, Jb 5:7, Ec 2:17, Ec 2:23Réciproques : Gn 3:17, 2R 4:19, Jb 10:20, Ps 78:33, Ps 89:47, Ps 103:15, Ps 144:4, Ec 3:18, Ec 6:5, Ec 6:10, Jr 20:18, Mt 11:28, Mc 9:21, Lc 12:19, 1Co 7:29, Jc 4:14
14:2 Ps 90:5-9, Ps 92:7, Ps 92:12, Ps 103:15-16, Es 40:6-8, Jc 1:10-11, Jc 4:14, 1P 1:24, Jb 8:9, Jb 9:25-26, 1Ch 29:15, Ps 102:11, Ps 144:4, Ec 8:13
Réciproques : 2R 4:19, Jb 4:19, Ps 39:5, Ps 90:6, Ps 109:23, Ec 6:12, Es 38:12, 1Co 7:29
14:3 Jb 7:17-18, Jb 13:25, Ps 144:3, Jb 9:19-20, Jb 9:32, Jb 13:27, Ps 143:2, Rm 3:19
Réciproques : Jb 7:8, Jb 22:4, Jb 25:4
14:4 Jb 15:14, Jb 25:4-6, Gn 5:3, Ps 51:5, Ps 90:5, Jn 3:6, Rm 5:12, Rm 8:8-9, Ep 2:3, Lc 1:35
Réciproques : Gn 8:21, Lv 12:2, Lv 12:7, Nb 32:14, 1R 8:46, Jb 4:17, Jb 9:2, Jb 11:4, Ps 14:3, Ps 53:1, Pr 20:9, Pr 22:15, Es 64:6, Mt 1:18, Mt 11:11, Mc 2:7, Mc 7:21, Lc 18:19, Jn 9:34, Ac 4:27, Rm 3:10, Rm 7:18, 1Co 15:48, 1Jn 1:8
14:5 Jb 14:14, Jb 7:1, Jb 12:10, Ps 39:4, Dn 5:26, Dn 5:30, Dn 9:24, Dn 11:36, Lc 12:20, Ac 17:26, He 9:27, Jb 21:21, Jb 23:13-14, Ps 104:9, Ps 104:29, Dn 4:35, Ap 1:18, Ap 3:7
Réciproques : 1S 26:10, Jb 16:22, Jb 30:23, Ps 39:13, Ec 3:2, Ec 8:8, Es 38:5
14:6 Jb 7:16, Jb 7:19, Jb 10:20, Ps 39:13, Jb 7:1-2, Mt 20:1-8
Réciproques : Lv 25:50
14:7 Jb 14:14, Jb 19:10, Es 11:1, Es 27:6, Dn 4:15, Dn 4:23-25
Réciproques : 2S 14:14, Jb 15:32, Jb 24:20, Ps 88:10, Ec 9:4, Ec 9:10, Es 6:13, Dn 11:7
14:8 Es 26:19, Jn 12:24, 1Co 15:36
14:9 Ez 17:3-10, Ez 17:22-24, Ez 19:10, Rm 11:17-24
Réciproques : Ps 1:3
14:10 Jb 3:11, Jb 10:18, Jb 11:20, Jb 17:13-16, Gn 49:33, Mt 27:50, Ac 5:10, Jb 14:12, Jb 7:7-10, Jb 19:26, Pr 14:32, Lc 16:22-23
Réciproques : Jb 7:9, Jb 10:21, Jb 16:22, Jb 20:7, Jb 27:19, Ps 37:10, Ps 39:13, Ps 90:10, Ps 103:16, Ps 146:4, Ec 3:19, Ec 11:8, Za 1:5, Mt 2:18, 1Co 15:43
14:11 Jb 6:15-18, Jr 15:18
14:12 Jb 10:21-22, Jb 30:23, Ec 3:19-21, Ec 12:5, Jb 19:25-27, Ps 102:26, Es 51:6, Es 65:17, Es 66:22, Mt 24:35, Ac 3:21, Rm 8:20, 2P 3:7, 2P 3:10-13, Ap 20:11, Ap 21:1, Jb 3:13, Jb 7:21, Es 26:19, Dn 12:2, Jn 11:11-13, Ep 5:14, 1Th 4:14-15
Réciproques : 1R 14:20, 2R 4:31, Jb 14:10, Jb 27:19, Ps 17:15, Lc 7:14
14:13 Jb 3:17-19, Es 57:1-2, Es 12:1, Es 26:20-21, Mc 13:32, Ac 1:7, Ac 17:31, Gn 8:1, Ps 106:4, Lc 23:42
Réciproques : Gn 17:21, Gn 27:46, Jb 6:9, Jb 7:1, Jb 10:1, Jb 27:19, Jb 36:20, Jb 40:13, Ps 39:4, Ec 2:17, Jr 20:18
14:14 Jb 19:25-26, Ez 37:1-14, Mt 22:29-32, Jn 5:28-29, Ac 26:8, 1Co 15:42-44, 1Th 4:14-16, Ap 20:13, Jb 14:5, Jb 7:1, Jb 42:16, Ps 27:14, Ps 40:1-2, Lm 3:25-26, Jc 5:7-8, Jb 13:15, 1Co 15:51-52, Ph 3:21
Réciproques : Gn 47:29, 1S 26:10, 2S 14:14, 2S 19:34, Jb 4:20, Jb 14:7, Jb 14:20, Jb 16:22, Jb 17:13, Ps 16:9, Ec 2:3, Ec 3:2, Dn 5:26, Lc 7:14
14:15 Jb 13:22, Ps 50:4-5, 1Th 4:17, 1Jn 2:28, Jb 7:21, Jb 10:3, Jb 10:8, Ps 138:8, 1P 4:19
Réciproques : Ps 16:9, Ct 7:10
14:16 Jb 10:6, Jb 10:14, Jb 13:27, Jb 31:4, Jb 33:11, Jb 34:21, Ps 56:6, Ps 139:1-4, Pr 5:21, Jr 32:19
Réciproques : Jb 7:20, Jb 9:28, Jb 31:37, Jb 33:10, Jb 40:2, Ps 139:3, Jc 5:3
14:17 Jb 21:19, Dt 32:34, Os 13:12
Réciproques : Jb 40:2, Ps 139:3, Jr 2:22, Jr 32:10, Jc 5:3
14:18 Ps 102:25-26, Es 40:12, Es 41:15-16, Es 54:10, Es 64:1, Jr 4:24, Ap 6:14, Ap 8:8, Ap 20:11, Jb 18:4, Mt 27:51
14:19 Gn 6:17, Gn 7:21-23, Jb 19:10, Jb 27:8, Ps 30:6-7, Ez 37:11, Lc 12:19-20
Réciproques : Pr 19:13, Pr 27:15
14:20 Ec 8:8, Jb 14:14, Jb 2:12, Lm 4:8
Réciproques : Jb 33:21
14:21 1S 4:20, Ps 39:6, Ec 2:18-19, Ec 9:5, Es 39:7-8, Es 63:16
Réciproques : Jb 21:21, Ps 146:4, Ec 3:22, Ec 6:12
14:22 Jb 19:20, Jb 19:22, Jb 19:26, Jb 33:19-21, Pr 14:32, Lc 16:23-24
Réciproques : Jb 33:21