Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Job 16
(Annotée Neuchâtel)
1 Job prit la parole et dit :
2 J'ai entendu bien des choses pareilles ; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
3 Y aura-t-il une fin à ces paroles en l'air ? Qu'est-ce qui t'excite à répondre ?
4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous. Si seulement vous étiez à ma place, J'arrangerais des discours contre vous, Je secouerais la tête à votre sujet.
5 Je vous encouragerais... de ma bouche, Je vous calmerais par la pitié... de mes lèvres !
6 Si je parle, ma douleur ne se calme pas, Si je me tais, en quoi suis-je soulagé ?
7 Mais, maintenant, tu m'as tout épuisé, Tu as dispersé tout mon entourage,
8 Tu m'as terrassé ; témoignage contre moi ! Mes souffrances imméritées s'élèvent contre moi ! et m'accusent en face !
9 Sa colère m'a déchiré et me poursuit ; Il a grincé les dents contre moi, Mon adversaire me transperce des yeux.
10 Ils ont ouvert la bouche toute grande contre moi, Ils m'ont frappé la joue ignominieusement, Tous ensemble ils serrent les rangs contre moi.
11 Dieu me livre à l'homme inique, Il me jette entre les mains des méchants.
12 J'étais en paix : il m'a accablé, Il m'a saisi à la nuque, et m'a écrasé, Et m'a posé devant lui comme cible.
13 Ses flèches m'environnent ; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile à terre.
14 Il me fait blessure sur blessure, Il court contre moi comme un puissant guerrier.
15 J'ai attaché un sac sur ma peau, J'ai enfoncé ma corne dans la poussière.
16 Mon visage est tout rouge de pleurs, Une ombre de la mort repose sur mes paupières,
17 Bien qu'il n'y ait pas de violence dans mes mains, Et que ma prière soit pure !
18 Terre, ne couvre pas mon sang ! Que mon cri ne s'arrête nulle part !
19 Maintenant déjà, voici, mon témoin est dans le ciel, Et mon garant dans les hauts lieux.
20 Mes amis sont des moqueurs ! C'est vers Dieu que se tournent mes yeux en pleurs.
21 Afin qu'Il donne raison à l'homme contre Dieu, Au fils de l'homme contre ses amis.
22 Car les ans qui me sont comptés s'avancent : Je marche sur un sentier d'où je ne reviendrai pas.

Références croisées

16:2 Jb 6:6, Jb 6:25, Jb 11:2-3, Jb 13:5, Jb 19:2-3, Jb 26:2-3, Jc 1:19, Jb 13:4, Ps 69:26, Ph 1:16
Réciproques : Est 6:13, Jb 2:11, Jb 15:3, Jb 18:2, Jb 21:2, Jb 21:34, Ps 69:20, Ps 108:12, Mt 27:4
16:3 Jb 6:26, Jb 8:2, Jb 15:2, Jb 20:3, Jb 32:3-6, Mt 22:46, Tt 1:11, Tt 2:8
Réciproques : Ex 5:9, Jb 6:25, Jb 11:2, Jb 13:5, Jb 15:3, Jb 18:2, Jb 27:12, Rm 9:20
16:4 Jb 6:2-5, Jb 6:14, Mt 7:12, Rm 12:15, 1Co 12:26, Jb 11:2, Jb 35:16, Pr 10:19, Ec 10:14, 2R 19:21, Ps 22:7, Ps 44:14, Ps 109:25, Jr 18:16, Lm 2:15, Mt 27:39-40
Réciproques : Jb 6:25, Jb 12:5, Jb 16:20, Jb 26:2, Ps 123:4, Ec 4:1, Es 37:22, Ph 1:16
16:5 Jb 4:3-4, Jb 6:14, Jb 29:25, Ps 27:14, Pr 27:9, Pr 27:17, Es 35:3-4, Ga 6:1
Réciproques : 1S 23:16, Jb 6:25, Jb 26:2, Jb 36:17, Jb 42:11, Ec 10:12, Dn 10:18, Ap 3:2
16:6 Jb 10:1, Ps 77:1-9, Ps 88:15-18
Réciproques : Jb 7:11
16:7 Jb 3:17, Jb 7:3, Jb 7:16, Jb 10:1, Ps 6:6-7, Pr 3:11-12, Es 50:4, Mi 6:13, Jb 1:15-19, Jb 29:5-25
Réciproques : Jb 37:23, Lm 3:11
16:8 Jb 10:17, Rt 1:21, Ep 5:27, Ps 106:15, Es 10:16, Es 24:16
Réciproques : Lm 3:4, Jc 5:3
16:9 Jb 10:16-17, Jb 18:4, Ps 50:22, Lm 3:10, Os 5:14, Ps 35:16, Ps 37:12, Lm 2:16, Jb 13:24, Jb 13:27, Jb 19:11, Mi 7:8
Réciproques : Jb 30:21, Jb 33:10, Ps 18:17, Ps 35:15, Es 57:4, Jr 30:14, Lm 3:4, Mc 9:18, Lc 22:63, Ac 7:54
16:10 Ps 22:13, Ps 22:16, Ps 22:17, Ps 35:21, Lc 23:35-36, 1R 22:24, 2Ch 18:23, Es 50:6, Lm 3:30, Mi 5:1, Mt 26:67, Jn 18:22, Ac 23:2, 2Co 11:20, Ps 35:15, Ps 94:21, Ac 4:27
Réciproques : Jb 12:4, Jb 21:3, Ps 3:7, Ps 22:7, Es 57:4, Lm 2:16, Mt 5:39, Lc 22:63
16:11 1S 24:18, Ps 31:8, Rm 11:32, Jb 1:13-19, Jb 2:7, Ps 7:14, Jn 19:16, 2Co 12:7, Ps 27:12
Réciproques : Dt 32:30, Jb 10:17, Jb 12:14, Jb 19:6, Jb 19:12, Jb 20:22, Jb 40:2, Jr 45:3
16:12 Jb 1:2-3, Jb 3:26, Jb 29:3, Jb 29:18, Jb 29:19, Jb 4:10, Ps 44:19, Lm 3:4, Mt 21:44, Jb 15:26, Rm 16:4, Lm 3:11, Ez 29:7, Jb 7:12, Jb 7:20, Lm 3:12
Réciproques : Jb 6:4, Ps 21:12, Ps 88:17, Es 30:32, Es 38:13, Lm 2:4
16:13 Jb 6:4, Gn 49:23, Ps 7:12-13, Jb 19:27, Lm 3:13, Jb 6:10, Dt 29:20, Ez 5:11, Rm 8:32, 2P 2:5, Jb 20:25, Lm 2:11
Réciproques : Jb 19:22, Jb 34:6, Ps 21:12, Ps 73:21, Ps 88:17, Lm 3:11, Lm 3:12
16:14 Lm 3:3-5, Jg 15:8, Ps 42:7
Réciproques : Jb 1:18, Jb 9:17, Jb 19:22, Jr 17:18
16:15 1R 21:27, Es 22:12, Jb 30:19, 1S 2:10, Ps 7:5, Ps 75:5, Ps 75:10
Réciproques : Es 3:24, Lm 2:3, Ap 11:3
16:16 Ps 6:6-7, Ps 31:9, Ps 32:3, Ps 69:3, Ps 102:3-5, Ps 102:9, Es 52:14, Lm 1:16, Jb 17:7, Ps 116:3, Jon 2:1-10, Mc 14:34
Réciproques : Jb 3:5
16:17 Jb 11:14, Jb 15:20, Jb 15:34, Jb 21:27-28, Jb 22:5-9, Jb 27:6-7, Jb 29:12-17, Jb 31:1-40, Ps 7:3-5, Ps 44:17-21, Jb 8:5-6, Ps 66:18-19, Pr 15:8, 1Tm 2:8
Réciproques : Jb 4:6, Jb 9:17, Jb 13:15, Jb 19:7, Jb 33:9, Jb 34:5, Jb 35:2, Jc 4:8
16:18 Jr 22:29, Gn 4:11, Ne 4:5, Es 26:21, Ez 24:7, Jb 27:9, Ps 66:18-19, Es 1:15, Es 58:9-10, Jc 4:3-4
Réciproques : Gn 4:10, Gn 37:26, Lv 17:13, Jb 20:27
16:19 1S 12:5, Rm 1:9, Rm 9:1, 2Co 1:23, 2Co 11:31, 1Th 2:10, Jb 25:2, Ps 113:5
Réciproques : Ac 20:26
16:20 Jb 16:4, Jb 12:4-5, Jb 17:2, Ps 109:4, Ps 142:2, Os 12:4-5, Lc 6:11-12, He 5:7
Réciproques : 1S 7:6, Jb 2:11, Jb 21:3, Ps 6:6, Ps 39:12, Ps 56:8, Ps 88:9, Ps 119:22
16:21 Jb 9:34-35, Jb 13:3, Jb 13:22, Jb 23:3-7, Jb 31:35, Jb 40:1-5, Ec 6:10, Es 45:9, Rm 9:20
Réciproques : Ex 33:11, Jb 13:15, Jb 13:18, Jb 19:7, Jb 22:4, Jb 34:23, Jb 40:4, Ps 32:4, Es 43:26, Jc 2:23
16:22 Jb 14:5, Jb 14:14, Jb 7:9-10, Jb 14:10, Ec 12:5
Réciproques : 1R 2:2, Jb 4:20, Jb 7:6

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Job 16
  • Note de section ou de chapitre
    Chapitres 16 et 17 Réponse de Job à Eliphaz.
    Les amis ont abandonné, par la bouche d'Eliphaz, les ménagements dont ils avaient usé dans le premier entretien, et se sont mis à attaquer Job directement, l'accusant d'impiété. Celui-ci devient à son tour plus acerbe. D'autre part, le sentiment de son innocence se dégage avec plus de netteté; il en fait comme son refuge. Il commence par repousser avec ironie les prétendues consolations des amis, qui, au fond, n'ont rien dit de nouveau (16.2-5). Puis il dépeint avec de vives couleurs ses souffrances, qui sont d'autant plus intolérables que les hommes s'en prévalent pour l'abreuver de mépris et l'accuser d'impiété, alors que lui-même se sent innocent (16.6-17). Il en appelle contre Dieu à Dieu lui-même et le supplie de se manifester enfin en sa faveur (16.18-17.9). En terminant, il se tourne de nouveau contre ses amis, auxquels il s'adressait déjà en commençant, et il retombe dans les plaintes que lui inspire son misérable état (17.10-16).
  • 16.2 Des choses pareilles : de votre propre bouche. Vous ne faites que vous répéter.
    Tous. Job sait que les deux autres amis pensent comme Eliphaz.
    Fâcheux : qui ne font qu'aggraver la douleur du malheureux.
  • 16.3 Paroles en l'air. Job renvoie à Eliphaz le reproche que celui-ci lui avait adressé, 15.2.
  • 16.4 Votre sagesse n'est pas difficile à pratiquer. Si j'étais en bonne santé et que vous fussiez dans ma situation, je me chargerais de parler comme vous le faites.
  • 16.5 Ironique. Je vous encouragerais, mais seulement de ma bouche, non pas du cœur. C'est ainsi que vous en usez a mon égard.
  • 16.6 6 et 7 Que je parle ou me taise, ma souffrance n'en pèse pas moins lourdement sur moi. Aussi pourrais-je hésiter. Mais (verset 7) il s'est produit des faits qui m'obligent à parler. Ici Job interpelle Dieu, qui a fait de lui un objet d'horreur pour le nombreux cercle qui l'entourait aux jours de sa prospérité.
  • 16.8 Tu m'as terrassé, et maintenant on conclut de ma misère à ma culpabilité.
    Mes souffrances imméritées, littéralement : Mon mensonge, c'est-à-dire les péchés qui me sont imputés à tort, grâce à un mensonge.
  • 16.10 Ici il est question d'adversaires terrestres, dont les trois amis ne sont que des spécimens.
  • 16.12 12 à 17 Job revient maintenant à Dieu.
  • 16.15 Ma corne dans la poussière : comme un taureau vaincu qui gît à terre.
  • 16.18 Que la terre n'absorbe pas mon sang pour l'empêcher de crier vengeance.
  • 16.19 19 à 21 Il y a une contradiction apparente dans ces paroles. Job se prétend abandonné et méconnu de Dieu; cependant, repoussé par ses amis, c'est vers lui qu'il se tourne. Il en appelle, si l'on peut s'exprimer ainsi, de Dieu mal informé à Dieu bien informé. Nous voyons dans ce passage, auquel correspondra bientôt l'élan plus grandiose de 19.23-27, la foi de Job triompher de ses angoisses. C'est le fil d'or qui l'aide à traverser le sombre labyrinthe où se perdent ses pensées.
    Maintenant déjà. Par la foi je sais ce qu'on verra plus tard.