Josué 3:16
(Annotée Neuchâtel)
Josué 3:16
alors les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent ; elles s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près d'Adam, ville située à côté de Tsarthan : et celles qui descendaient à la mer de la Plaine, la mer Salée, furent complètement retranchées, et le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.
Références croisées
3:16 Js 3:13, Ps 29:10, Ps 77:19, Ps 114:3, Mt 8:26-27, Mt 14:24-33, 1R 4:12, 1R 7:46, Js 15:2, Gn 14:3, Nb 34:3, Dt 3:17Réciproques : Ex 14:29, Nb 22:1, Dt 9:1, Js 4:10, Js 12:3, Js 16:7, Js 18:12, Js 18:19, Jg 6:33, 2Ch 20:2, Ps 33:7, Ps 66:6, Ps 77:16, Ps 78:13, Ps 126:4, Es 50:2, Es 63:12, Ez 47:8, Ha 3:8, Ha 3:10
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsJosué 3
- 3.16 S'arrêtèrent, non à l'endroit ou se tenait l'arche, mais, comme le montre la suite, bien au-dessus, à Adam, près de Tsarthan. Le nom de cette localité se rapproche de celui que porte encore aujourd'hui (Isartabeh) un bras de montagne qui s'avance de la chaîne occidentale dans la vallée du Jourdain, tandis qu'un autre promontoire semblable s'en rapproche depuis la chaîne orientale. Le lit du Jourdain en cet endroit, est donc extrêmement resserré, et il est aisé de comprendre comment, par une cause quelconque, soit un éboulement barrant cet étroit passage, soit un soulèvement du sol (la contrée montre des traces d'actions volcaniques), soit autrement, le cours du Jourdain put être momentanément empêché, les eaux au-dessus refluant au nord et celles d'en bas s'écoulant rapidement dans la mer Morte et laissant ainsi un vaste espace libre au peuple.
On lit dans Harper (The Bible and modern Discoveries) les données suivantes, tout fait concordantes :Le mot Adam, qui signifie rouge, se retrouve dans le nom de rivière Rouge que donnent les Arabes à un affluent du Jourdain qui se jette dans ce fleuve en ce même endroit. Ce nom vient probablement de la couleur d'une glaise rouge à travers laquelle il coule. La localité porte les traces de convulsions géologiques
. Ici encore. comme au passage de la mer Rouge, le miracle consista plutôt dans la coïncidence que dans le fait lui-même. En 1512 le Blenio, en Suisse, présenta un phénomène analogue (voir Schenkel, Bibellexikon); de même en 1846 la Motala, en Suède, près de Norköping; la rivière se mit à baisser un matin à neuf heures avec une telle rapidité que l'après-midi à quatre heures son lit était à sec. Le lendemain matin l'eau reparut et reprit son cours ordinaire.