ἐνθυμέομαι (enthumeomai) - Strong 1760
ἐνθυμέομαι (enthumeomai) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par penser, pensées, réfléchir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐνθυμέομαι | Numéro Strong | 1760 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 3:172,339 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | enthumeomai | Phonétique | en-thoo-meh'-om-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient d'un composé de ἐν (en, 1722) et θυμός (thumos, 2372) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
penser, pensées, réfléchir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἐνθύμησις (enthumesis, 1761) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Actes (1) Versets Matthieu 1.20 1161 Comme il y pensait (enthumeomai), voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l'enfant qu'elle a conçu vient du Saint-Esprit;
Matthieu 9.4 Et Jésus, connaissant leurs pensées, dit: {Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées (enthumeomai) dans vos coeurs?} Actes 10.19 Et comme Pierre était à réfléchir (enthumeomai) sur la vision, l'Esprit lui dit: Voici, trois hommes te demandent; |