Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐνθυμέομαι (enthumeomai) - Strong 1760

ἐνθυμέομαι (enthumeomai) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par penser, pensées, réfléchir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐνθυμέομαι Numéro Strong 1760
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:172,339
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération enthumeomai Phonétique en-thoo-meh'-om-ahee
Variantes
Origine vient d'un composé de ἐν (en, 1722) et θυμός (thumos, 2372)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 penser, pensées, réfléchir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. amener à l'esprit, réfléchir, ruminer
  2. penser, délibérer
Mots liés ἐνθύμησις (enthumesis, 1761)
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Actes (1)
Versets
Matthieu 1.20 1161 Comme il y pensait (enthumeomai), voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l'enfant qu'elle a conçu vient du Saint-Esprit;
Matthieu 9.4 Et Jésus, connaissant leurs pensées, dit: {Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées (enthumeomai) dans vos coeurs?}
Actes 10.19 Et comme Pierre était à réfléchir (enthumeomai) sur la vision, l'Esprit lui dit: Voici, trois hommes te demandent;