Lueur.org - Un éclairage sur la foi

μετοικεσία (metoikesia) - Strong 3350

μετοικεσία (metoikesia) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par déportation.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original μετοικεσία Numéro Strong 3350
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération metoikesia Phonétique met-oy-kes-ee’-ah
Variantes
Origine vient d'un dérivé d'un composé de μετά (meta, 3326) et οἶκος (oikos, 3624)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 déportation 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. enlèvement depuis une demeure vers une autre, en particulier
Mots liés μετοικίζω (metoikizo, 3351)
Occurrences   4 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (4)
Versets
Matthieu 1.11 1161 Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation (metoikesia) à Babylone.
Matthieu 1.12 1161 Après la déportation (metoikesia) à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiel engendra Zorobabel;
Matthieu 1.17 Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu'à David, quatorze générations depuis David jusqu'à la déportation (metoikesia) à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation (metoikesia) à Babylone jusqu'au Christ.