Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἄγαμος (agamos) - Strong 22

ἄγαμος (agamos) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pas marié (e) , sans se marier.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἄγαμος Numéro Strong 22
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération agamos Phonétique ag'-am-os
Variantes
Origine Vient de ἄλφα (a, 1) et γάμος (gamos, 1062)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 pas marié (e) 3, sans se marier 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. célibataire, non marié
Mots liés χξϚ (chi xi stigma, 5516)
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Corinthiens (4)
Versets
1 Corinthiens 7.8 1161 A ceux qui ne sont pas mariés (agamos) et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi.
1 Corinthiens 7.11 1161 si elle est séparée, qu'elle demeure sans se marier (agamos) ou qu'elle se réconcilie avec son mari, et que le mari ne répudie point sa femme.
1 Corinthiens 7.32 Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié (agamos) s'inquiète des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur;
1 Corinthiens 7.34 Il y a de même une différence entre la femme et la vierge: celle qui n'est pas mariée (agamos) s'inquiète des choses du Seigneur, afin d'être sainte de corps et d'esprit; et celle qui est mariée s'inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à son mari.