ἀγρυπνέω (agrupneo) - Strong 69
ἀγρυπνέω (agrupneo) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par veiller.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀγρυπνέω | Numéro Strong | 69 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:338,195 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | agrupneo | Phonétique | ag-roop-neh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἄλφα (a, 1) (négatif) et ὕπνος (hupnos, 5258) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
veiller 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀγρυπνία (agrupnia, 70) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1), Luc (1), Ephésiens (1), Hébreux (1) Versets Marc 13.33 {Prenez garde, veillez (agrupneo) et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.}
Luc 21.36 {Veillez (agrupneo) donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à toutes ces choses qui arriveront, et de paraître debout devant le Fils de l'homme.} Ephésiens 6.18 Faites en tout temps par l'Esprit toutes sortes de prières et de supplications. Veillez (agrupneo) à cela avec une entière persévérance, et priez pour tous les saints. Hébreux 13.17 Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent (agrupneo) sur vos âmes comme devant en rendre compte; qu'il en soit ainsi, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d'aucun avantage. |