ἀποστυγέω (apostugeo) - Strong 655
ἀποστυγέω (apostugeo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par avoir en horreur.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἀποστυγέω | Numéro Strong | 655 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | apostugeo | Phonétique | ap-os-toog-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἀπό (apo, 575) et στυγητός (stugnetos, 4767) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
avoir en horreur 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (2) Versets Romains 12.9 Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez (apostugeo) le mal en horreur (apostugeo); attachez-vous fortement au bien.
|