βραδύνω (braduno) - Strong 1019
βραδύνω (braduno) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tarder.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | βραδύνω | Numéro Strong | 1019 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | braduno | Phonétique | brad-oo'-no |
Variantes | |||
Origine | vient de βραδύς (bradus, 1021) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tarder 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Timothée (1), 2 Pierre (1) Versets 1 Timothée 3.15 mais afin que tu saches, si je tarde (braduno), comment il faut se conduire dans la maison de Dieu, qui est l'Eglise du Dieu vivant, la colonne et l'appui de la vérité.
2 Pierre 3.9 Le Seigneur ne tarde (braduno) pas dans l'accomplissement de la promesse, comme quelques-uns le croient; mais il use de patience envers vous, ne voulant pas qu'aucun périsse, mais voulant que tous arrivent à la repentance. |