Lueur.org - Un éclairage sur la foi

δωρεάν (dorean) - Strong 1432

δωρεάν (dorean) est un terme grec trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par gratuitement, sans cause, en vain.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original δωρεάν Numéro Strong 1432
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:167,166
Catégorie(s) lexicale(s) adjectif
Translitération dorean Phonétique do-reh-an'
Variantes
Origine vient de δωρεά (dorea, 1431) comme adverbe
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 gratuitement, sans cause, en vain
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. librement, gratuitement
Occurrences   9 fois dans 8 versets de 7 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Jean (1), Romains (1), 2 Corinthiens (1), Galates (1), 2 Thessaloniciens (1), Apocalypse (2)
Versets
Matthieu 10.8 {Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement (dorean), donnez gratuitement (dorean).}
Jean 15.25 {Mais cela est arrivé afin que s'accomplît la parole qui est écrite dans leur loi: Ils m'ont haï sans cause (dorean).}
Romains 3.24 et ils sont gratuitement (dorean) justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.
2 Corinthiens 11.7 Ou bien, ai-je commis un péché parce que, m'abaissant moi-même afin que vous fussiez élevés, je vous ai annoncé gratuitement (dorean) l'Evangile de Dieu?
Galates 2.21 Je ne rejette pas la grâce de Dieu; car si la justice s'obtient par la loi, Christ est donc mort en vain (dorean).
2 Thessaloniciens 3.8 Nous n'avons mangé gratuitement (dorean) le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous.
Apocalypse 21.6 Et il me dit: C'est fait! Je suis l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement (dorean).
Apocalypse 22.17 Et l'Esprit et l'épouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement (dorean).