ἐκπίπτω (ekpipto) - Strong 1601
ἐκπίπτω (ekpipto) est un terme grec
trouvé 14 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tomber, échouer, heurter, sans....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐκπίπτω | Numéro Strong | 1601 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 6:167,846 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | ekpipto | Phonétique | ek-pip'-to |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐκ (ek, 1537) et πίπτω (pipto, 4098) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tomber, échouer, heurter, sans effet, périr, être déchu, déchoir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 14 fois dans 13 versets de 9 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1), Actes (6), Romains (1), 1 Corinthiens (1), Galates (1), Jacques (1), 1 Pierre (1), 2 Pierre (1), Apocalypse (1) Versets Marc 13.25 {2532 les étoiles tomberont (ekpipto) du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ébranlées.}
Actes 12.7 Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumière brilla dans la prison. L'ange réveilla Pierre, en le frappant au côté, et en disant: Lève-toi promptement! Les chaînes tombèrent (ekpipto) de ses mains. Actes 27.17 après l'avoir hissée, on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber (ekpipto) sur la Syrte, on abaissa les voiles. C'est ainsi qu'on se laissa emporter par le vent. Actes 27.26 Mais nous devons échouer (ekpipto) sur une île. Actes 27.29 Dans la crainte de heurter (ekpipto) (ekpipto) contre des écueils, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience. Actes 27.32 Alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber (ekpipto). Romains 9.6 Ce n'est point à dire que la parole de Dieu soit restée sans effet (ekpipto). Car tous ceux qui descendent d'Israël ne sont pas Israël, 1 Corinthiens 13.8 La charité ne périt (ekpipto) jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra. Galates 5.4 Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous êtes déchus de (ekpipto) la grâce. Jacques 1.11 1063 Le soleil s'est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l'herbe, sa fleur est tombée (ekpipto), et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises. 1 Pierre 1.24 Car Toute chair est comme l'herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. L'herbe sèche, et la fleur tombe (ekpipto); 2 Pierre 3.17 Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, mettez-vous sur vos gardes, de peur qu'entraînés par l'égarement des impies, vous ne veniez à déchoir (ekpipto) de votre fermeté. Apocalypse 2.5 {Souviens-toi donc d'où tu es tombé (ekpipto), repens-toi, et pratique tes premières oeuvres; sinon, je viendrai à toi, et j'ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes.} |