ἐμπίπτω (empipto) - Strong 1706
ἐμπίπτω (empipto) est un terme grec
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tomber, être tombé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐμπίπτω | Numéro Strong | 1706 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | empipto | Phonétique | em-pip'-to |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐν (en, 1722) et πίπτω (pipto, 4098) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tomber, être tombé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 7 fois dans 7 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1), Luc (2), 1 Timothée (3), Hébreux (1) Versets Matthieu 12.11 1161 Il leur répondit: {Lequel d'entre vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe (empipto) dans une fosse le jour du sabbat, ne la saisira pour l'en retirer?}
Luc 10.36 {Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé (empipto) au milieu des brigands?} Luc 14.5 Puis il leur dit: {Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe (empipto) dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?} 1 Timothée 3.6 Il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enflé d'orgueil il ne tombe (empipto) sous le jugement du diable. 1 Timothée 3.7 Il faut aussi qu'il reçoive un bon témoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber (empipto) dans l'opprobre et dans les pièges du diable. 1 Timothée 6.9 Mais ceux qui veulent s'enrichir tombent (empipto) dans la tentation, dans le piège, et dans beaucoup de désirs insensés et pernicieux qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition. Hébreux 10.31 C'est une chose terrible que de tomber (empipto) entre les mains du Dieu vivant. |