ἐπέχω (epecho) - Strong 1907
ἐπέχω (epecho) est un terme grec
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par voir, regarder, rester, porter,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπέχω | Numéro Strong | 1907 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | epecho | Phonétique | ep-ekh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et ἔχω (echo, 2192) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
voir, regarder, rester, porter, veiller
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Actes (2), Philippiens (1), 1 Timothée (1) Versets Luc 14.7 Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant (epecho) qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit:
Actes 3.5 Et il les regardait (epecho) attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. Actes 19.22 1161 Il envoya en Macédoine deux de ses aides, Timothée et Eraste, et il resta (epecho) lui-même quelque temps encore en Asie. Philippiens 2.16 portant (epecho) la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n'avoir pas couru en vain ni travaillé en vain. 1 Timothée 4.16 Veille (epecho) sur toi-même et sur ton enseignement; persévère dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-même, et tu sauveras ceux qui t'écoutent. |