ἐπερώτημα (eperotema) - Strong 1906
ἐπερώτημα (eperotema) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par engagement.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπερώτημα | Numéro Strong | 1906 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:688,262 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom neutre | ||
Translitération | eperotema | Phonétique | ep-er-o'-tay-mah |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπερωτάω (eperotao, 1905) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
engagement 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Pierre (1) Versets 1 Pierre 3.21 Cette eau était une figure du baptême, qui n'est pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement (eperotema) d'une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de Jésus-Christ,
|