Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐπεισαγωγή (epeisagoge) - Strong 1898

ἐπεισαγωγή (epeisagoge) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par introduction.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐπεισαγωγή Numéro Strong 1898
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération epeisagoge Phonétique ep-ice-ag-o-gay'
Variantes
Origine vient d'un composé de ἐπί (epi, 1909) et εἰσάγω (eisago, 1521)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 introduction 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. apporter en plus sans compter de ce qui a été déjà apporté
    1. utilisé en introduction d'une nouvelle vie à la place de celle qui est répudiée
    2. venir en plus de ceux qui sont déjà à l'intérieur
      1. entrer ensuite
    3. entrer contre
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Hébreux (1)
Versets
Hébreux 7.19 car la loi n'a rien amené à la perfection, -et introduction (epeisagoge) d'une meilleure espérance, par laquelle nous nous approchons de Dieu.