ἐπιείκεια (epieikeia) - Strong 1932
ἐπιείκεια (epieikeia) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par bonté.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπιείκεια | Numéro Strong | 1932 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:588,243 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | epieikeia | Phonétique | ep-ee-i'-ki-ah |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπιεικής (epieikes, 1933) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
bonté
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Actes (1), 2 Corinthiens (1) Versets Actes 24.4 Mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'écouter, dans ta bonté (epieikeia), ce que nous avons à dire en peu de mots.
2 Corinthiens 10.1 1161 Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté (epieikeia) de Christ, -moi, humble d'apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné, - |