ἐπιπλήσσω (epiplesso) - Strong 1969
ἐπιπλήσσω (epiplesso) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par réprimande.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπιπλήσσω | Numéro Strong | 1969 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | epiplesso | Phonétique | ep-ee-place'-so |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et πλήσσω (plesso, 4141) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
réprimande 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Timothée (1) Versets 1 Timothée 5.1 Ne réprimande (epiplesso) pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un père; exhorte les jeunes gens comme des frères,
|