ἐπιποθέω (epipotheo) - Strong 1971
ἐπιποθέω (epipotheo) est un terme grec
trouvé 9 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par désirer, aimer chérir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐπιποθέω | Numéro Strong | 1971 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | epipotheo | Phonétique | ep-ee-poth-eh'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐπί (epi, 1909) et 'potheo' (désirer) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
désirer, aimer chérir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἐπιπόθησις (epipothesis, 1972), ἐπιπόθητος (epipothetos, 1973), ἐπιποθία (epipothia, 1974) | ||
Occurrences 9 fois dans 9 versets de 7 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Romains (1), 2 Corinthiens (2), Philippiens (2), 1 Thessaloniciens (1), 2 Timothée (1), Jacques (1), 1 Pierre (1) Versets Romains 1.11 Car je désire (epipotheo) vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,
2 Corinthiens 5.2 Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant (epipotheo) revêtir notre domicile céleste, 2 Corinthiens 9.14 2532 ils prient pour vous, parce qu'ils vous aiment (epipotheo) à cause de la grâce éminente que Dieu vous a faite. Philippiens 1.8 Car Dieu m'est témoin que je vous chéris (epipotheo) tous avec la tendresse de Jésus-Christ. Philippiens 2.26 Car il désirait (epipotheo) vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie. 1 Thessaloniciens 3.6 Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant (epipotheo) nous voir comme nous désirons aussi vous voir. 2 Timothée 1.4 me rappelant tes larmes, et désirant (epipotheo) te voir afin d'être rempli de joie, Jacques 4.5 2228 Croyez-vous que l'Ecriture parle en vain? C'est avec jalousie que Dieu chérit (epipotheo) l'esprit qu'il a fait habiter en nous. 1 Pierre 2.2 désirez (epipotheo), comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut, |