Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐπισκοπέω (episkopeo) - Strong 1983

ἐπισκοπέω (episkopeo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par veiller, être sur ses gardes.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐπισκοπέω Numéro Strong 1983
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 2:599,244
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération episkopeo Phonétique ep-ee-skop-eh'-o
Variantes
Origine vient de ἐπί (epi, 1909) et σκοπέω (skopeo, 4648)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 veiller, être sur ses gardes
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. veiller sur, inspecter, surveiller, s'occuper
    1. l'attention de l'église qui reposait sur les anciens
    2. regarder attentivement, prendre garde
Mots liés ἐπίσκοπος (episkopos, 1985)
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Hébreux (1), 1 Pierre (1)
Versets
Hébreux 12.15 Veillez (episkopeo) à ce que nul ne se prive de la grâce de Dieu; à ce qu'aucune racine d'amertume, poussant des rejetons, ne produise du trouble, et que plusieurs n'en soient infectés;
1 Pierre 5.2 Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde (episkopeo), non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu; non pour un gain sordide, mais avec dévouement;