εὐλάβεια (eulabeia) - Strong 2124
εὐλάβεια (eulabeia) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par piété, crainte.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | εὐλάβεια | Numéro Strong | 2124 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:751,275 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | eulabeia | Phonétique | yoo-lab'-i-ah |
Variantes | |||
Origine | vient de εὐλαβής (eulabes, 2126) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
piété, crainte
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Synonymes | Synonymes de Crainte, 5835 | ||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Hébreux (2) Versets Hébreux 5.7 C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant présenté avec de grands cris et avec larmes des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé à cause de sa piété (eulabeia),
Hébreux 12.28 C'est pourquoi, recevant un royaume inébranlable, montrons notre reconnaissance en rendant à Dieu un culte qui lui soit agréable, (12:29) avec piété et avec crainte (eulabeia), |