εὐνουχίζω (eunouchizo) - Strong 2134
εὐνουχίζω (eunouchizo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sont devenus, se sont rendus....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | εὐνουχίζω | Numéro Strong | 2134 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 2:765,277 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | eunouchizo | Phonétique | yoo-noo-khid'-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de εὐνοῦχος (eunouchos, 2135) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
sont devenus, se sont rendus (eunuques)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2) Versets Matthieu 19.12 {Car il y a des eunuques qui le sont dès le ventre de leur mère; il y en a qui le sont devenus (eunouchizo) par les hommes; et il y en a qui se sont rendus tels (eunouchizo) eux-mêmes, à cause du royaume des cieux. Que celui qui peut comprendre comprenne.}
|