ἐξανίστημι (exanistemi) - Strong 1817
ἐξανίστημι (exanistemi) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par susciter, se lever.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐξανίστημι | Numéro Strong | 1817 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:368,60 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | exanistemi | Phonétique | ex-an-is'-tay-mee |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐκ (ek, 1537) et ἀνίστημι (anistemi, 450) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
susciter, se lever
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἐξανάστασις (exanastasis, 1815) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (1), Luc (1), Actes (1) Versets Marc 12.19 Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit: Si le frère de quelqu'un meurt, et laisse une femme, sans avoir d'enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera (exanistemi) une postérité à son frère.
Luc 20.28 Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit: Si le frère de quelqu'un meurt, ayant une femme sans avoir d'enfants, son frère épousera la femme, et suscitera (exanistemi) une postérité à son frère. Actes 15.5 Alors quelques-uns du parti des pharisiens, qui avaient cru, se levèrent (exanistemi), en disant qu'il fallait circoncire les païens et exiger l'observation de la loi de Moïse. |