ἐξελέγχω (exelegcho) - Strong 1827
ἐξελέγχω (exelegcho) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par faire rendre compte.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ἐξελέγχω | Numéro Strong | 1827 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | exelegcho | Phonétique | ex-el-eng'-kho |
Variantes | |||
Origine | vient de ἐκ (ek, 1537) et ἐλέγχω (elegcho, 1651) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
faire rendre compte 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jude (1) Versets Jude 1.15 pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte (exelegcho) à tous les impies parmi eux de tous les actes d'impiété qu'ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu'ont proférées contre lui des pécheurs impies.
|