καταγινώσκω (kataginosko) - Strong 2607
καταγινώσκω (kataginosko) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être répréhensible, condamner.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | καταγινώσκω | Numéro Strong | 2607 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 1:714,119 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | kataginosko | Phonétique | kat-ag-in-o'-sko |
Variantes | |||
Origine | vient de κατά (kata, 2596) et γινώσκω (ginosko, 1097) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être répréhensible, condamner
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀκατάγνωστος (akatagnostos, 176) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Galates (1), 1 Jean (2) Versets Galates 2.11 Mais lorsque Céphas vint à Antioche, je lui résistai en face, parce qu'il était répréhensible (kataginosko).
1 Jean 3.20 car si notre coeur nous condamne (kataginosko), Dieu est plus grand que notre coeur, et il connaît toutes choses. 1 Jean 3.21 Bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne (kataginosko) pas, nous avons de l'assurance devant Dieu. |