κατακλυσμός (kataklusmos) - Strong 2627
κατακλυσμός (kataklusmos) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par déluge.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | κατακλυσμός | Numéro Strong | 2627 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | kataklusmos | Phonétique | kat-ak-looce-mos' |
Variantes | |||
Origine | vient de κατακλύζω (katakluzo, 2626) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
déluge 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (2), Luc (1), 2 Pierre (1) Versets Matthieu 24.38 {Car, dans les jours qui précédèrent le déluge (kataklusmos), les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche;}
Matthieu 24.39 {et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge (kataklusmos) vînt et les emportât tous: il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.} Luc 17.27 {Les hommes mangeaient, buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche; le déluge (kataklusmos) vint, et les fit tous périr.} 2 Pierre 2.5 2532 s'il n'a pas épargné l'ancien monde, mais s'il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu'il fit venir le déluge (kataklusmos) sur un monde d'impies; |