καταμανθάνω (katamanthano) - Strong 2648
καταμανθάνω (katamanthano) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par considérez.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | καταμανθάνω | Numéro Strong | 2648 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 4:414,552 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | katamanthano | Phonétique | kat-am-an-than'-o |
Variantes | |||
Origine | vient de κατά (kata, 2596) et μανθάνω (manthano, 3129) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
considérez 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1) Versets Matthieu 6.28 {Et pourquoi vous inquiéter au sujet du vêtement? Considérez (katamanthano) comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent;}
|