Lueur.org - Un éclairage sur la foi

מָנוֹר (manowr) - Strong 04500

מָנוֹר (manowr) est un terme hébreu trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par une ensouple.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original מָנוֹר Numéro Strong 04500
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1361a
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération manowr Phonétique maw-nore’
Variantes
Origine vient de נִיר (niyr, 05214)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 une ensouple 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. une poutre
    1. un gros cylindre situé sur les métiers à tisser sur lequel s'enroule l'étoffe à mesure qu'elle est tissée
Mots liés מְנוֹרָה (menowrah, 04501)
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 1 Samuel (1), 2 Samuel (1), 1 Chroniques (2)
Versets
1 Samuel 17.7 Le bois de sa lance était comme une ensouple (manowr) de tisserand, et la lance pesait six cents sicles de fer. Celui qui portait son bouclier marchait devant lui.
2 Samuel 21.19 Il y eut encore une bataille à Gob avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaaré-Oreguim, de Bethléhem, tua Goliath de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple (manowr) de tisserand.
1 Chroniques 11.23 Il frappa un Egyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple (manowr) de tisserand; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Egyptien, et s'en servit pour le tuer.
1 Chroniques 20.5 Il y eut encore une bataille avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaïr, tua le frère de Goliath, Lachmi de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple (manowr) de tisserand.