μαραίνω (maraino) - Strong 3133
μαραίνω (maraino) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se flétrira.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μαραίνω | Numéro Strong | 3133 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | maraino | Phonétique | mar-ah’-ee-no |
Variantes | |||
Origine | affinité incertaine | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se flétrira 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀμάραντος (amarantos, 263) | ||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jacques (1) Versets Jacques 1.11 1063 Le soleil s'est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l'herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira (maraino) dans ses entreprises.
|