Lueur.org - Un éclairage sur la foi

מַטְעָם (mat‘am) - Strong 04303

מַטְעָם (mat‘am) est un terme hébreu trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par mets , friandises.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original מַטְעָם Numéro Strong 04303
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 815b
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération mat‘am Phonétique mat-am’
Variantes feminin mat‘ammah [mat-am-maw’]
Origine vient de טָעַם (ta‘am, 02938)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 mets 6, friandises 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. nourriture de choix ou savoureuse, chose délectable, friandise
Occurrences   8 fois dans 8 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Genèse (6), Proverbes (2)
Versets
Genèse 27.4 Fais-moi un mets (mat‘am) comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.
Genèse 27.7 Apporte-moi du gibier et fais-moi un mets (mat‘am) que je mangerai; et je te bénirai devant l'Eternel avant ma mort.
Genèse 27.9 Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets (mat‘am) comme il aime;
Genèse 27.14 Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets (mat‘am) comme son père aimait.
Genèse 27.17 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets (mat‘am) et le pain qu'elle avait préparés.
Genèse 27.31 Il fit aussi un mets (mat‘am), qu'il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse!
Proverbes 23.3 Ne convoite pas ses friandises (mat‘am): C'est un aliment trompeur.
Proverbes 23.6 Ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, Et ne convoite pas ses friandises (mat‘am);