Lueur.org - Un éclairage sur la foi

μεταίρω (metairo) - Strong 3332

μεταίρω (metairo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par il partit, il quitta.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original μεταίρω Numéro Strong 3332
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération metairo Phonétique met-ah’-ee-ro
Variantes
Origine vient de μετά (meta, 3326) et αἴρω (airo, 142)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 il partit, il quitta
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. soulever et enlever d'un endroit à un autre, transférer
  2. s'en aller, partir
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2)
Versets
Matthieu 13.53 2532 Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit (metairo) de là.
Matthieu 19.1 2532 Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta (metairo) la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée, au delà du Jourdain.