μετάθεσις (metathesis) - Strong 3331
μετάθεσις (metathesis) est un terme grec
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par changement , enlèvement.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | μετάθεσις | Numéro Strong | 3331 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 8:161,1176 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | metathesis | Phonétique | met-ath’-es-is |
Variantes | |||
Origine | vient de μετατίθημι (metatithemi, 3346) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
changement 2, enlèvement 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Hébreux (3) Versets Hébreux 7.12 Car, le sacerdoce étant changé, nécessairement aussi il y a un changement (metathesis) de loi.
Hébreux 11.5 C'est par la foi qu'Enoch fut enlevé pour qu'il ne vît point la mort, et qu'il ne parut plus parce que Dieu l'avait enlevé; car, avant son enlèvement (metathesis), il avait reçu le témoignage qu'il était agréable à Dieu. Hébreux 12.27 1161 Ces mots: Une fois encore, indiquent le changement (metathesis) des choses ébranlées, comme étant faites pour un temps, afin que les choses inébranlables subsistent. |